Le Ramadhan chez nous
30/08/2009 15:22 par aitali-ouharzoune-retour-aux-sources
Le Ramadhan chez nous
Photo ninette, Août 2009
1- Les préparatifs (début des années 1950)
A quelques jours du début du Ramadhan, c’est le grand nettoyage « purificateur » des maisons : les « grandes » pièces communes, tighurfatine (chambres), la courette intérieure , Ahanu ….., tout doit être propre .
Ensuite, c’est le tour du linge et de la literie qu’il faut laver ou dépoussiérer ( l’Ain ser , Amduce ….)……
La veille du premier jour du jeûne, appelé « seberni » , de petits plats traditionnels ( tajine , timegzert n’tahrirt , tabuftett, tihebuline , etc…) sont préparés , pour améliorer, en quelque sorte , les repas quotidiens et … pour procéder à un échange de mets entre voisins, sans oublier bien sûr, la part des filles mariées ( tawulitt/ tiwuli ine ) ….
Et le soir , avant le coucher du soleil , des équipes « d’observateurs » à l’œil nu , se mettent en place , à des endroits adéquats ( Taguemunt , tighilt Ahmed Amrane , Tassaft Ath Kaki, …. ) pour « épier » la naissance du nouveau croissant lunaire …
C’est la nuit du doute, tout le monde attend …, des jeunes gens sont envoyés, pour s’informer, dans les villages environnants … et si, au bout du compte, la nouvelle lune n’a été vue nulle part, le premier jour du carême est différé …
Certaines années et cela s'est produit, l'information, sur l’observation du nouveau croissant, par des personnes honnêtes habitant d'autres régions, est arrivée au village en pleine journée ….. Dans ce cas et sans hésiter, toutes les personnes, en âge de jeûner, ont entamé immédiatement le Ramadhan.
L'alphabet Kabyle / Berbère (suite)
28/08/2009 14:24 par aitali-ouharzoune-retour-aux-sources
|
Alphabet |
L'équivalent en français |
Exemples |
|
tt |
se prononce "ts" |
tabṛatt |
|
u |
se prononce "ou" |
udi (beurre) |
|
w |
se prononce "w" |
wagi (celui-ci) |
|
x |
se prononce "kh" |
xali (oncle maternel) |
|
y |
se prononce "y" |
yemma (ma mère) |
|
z |
se prononce "z" |
zur (gros) |
|
ẓ |
c'est un "ẓ" dit emphatique |
ẓid (sucré) |
L'alphabet Kabyle / Berbère
28/08/2009 13:33 par aitali-ouharzoune-retour-aux-sources
Dans la langue kabyle, nous avons 3 voyelles :
a , i, u
Pour le "e" ce n'est pas vraiment une voyelle en kabyle, on l'utilise pour faciliter la lecture et éviter ainsi que plusieurs consonnes ne se suivent les unes derrière les autres, ce qui peut rendre la lecture un peu difficile.
=> Les lettres :
b°, g°, k°, q°, γ°, x° sont appelées les labio-vélaires, il y a un petit o au dessus de ces lettres, il faut les prononcer comme si après ces lettres il y a un "ou"
Exemples :
ag°em = puiser de l’eau,
ak°er = voler (quelque chose),
alγ°em = chameau
Il faut retenir une chose importante, c'est que toutes les lettres se prononcent en kabyle.
| Alphabet kabyle |
L'équivalent français |
Exemples |
|
a |
prononciation entre le "a" et le "e" français |
azger (boeuf) |
|
ε |
comme 2 "a" qui se suivent |
εamayen (deux ans) |
|
b |
se prononce "b" ou "v" |
bibb (porter sur le dos), baba (papa) |
|
c |
se prononce "ch" |
claḍa (salade) |
|
č |
se prononce "tch" |
ččar (remplir) |
|
d |
se prononce "d" ou "th" comme l'anglais "this" |
dexxan (fumée), dagi (ici) |
|
ḍ |
c'est un "d" dit emphatique |
aḍad (doigt) |
|
e |
se prononce "e" |
ers (descendre) |
|
f |
se prononce "f" |
fak (terminer) |
|
g |
se prononce "g" ou un autre son (à écouter) |
argaz (homme), gma (mon frère) |
|
ğ |
se prononce "dj" |
afenğal (une tasse) |
|
h |
se prononce "h" comme "him" de l'anglais |
ihi (alors, donc) |
|
ḥ |
pas d'équivalence en français (à écouter) |
ḥader (faire attention) |
|
i |
se prononce "i" |
izi (une mouche) |
|
j |
se prononce "j" |
jeddi (grand père) |
|
k |
se prononce "k" ou un autre son (à écouter) |
kemmel (continuer), kru (louer) |
|
l |
se prononce " l " |
lehwa (la pluie) |
|
m |
se prononce "m" |
medden (les gens) |
|
n |
se prononce "n" |
nadi (chercher) |
|
q |
se prononce "q" |
qleε (démarrer) |
|
γ |
se prononce "γ" |
γiwel (se dépecher) |
|
r |
se prononce "r" (bien roulé) |
rrus (Russie) |
|
ṛ |
c'est un "ṛ" dit emphatique |
ṛebbi (Dieu) |
|
s |
se prononce "s" |
seksu (couscous) |
|
ṣ |
c'est un "ṣ" dit emphatique |
ṣubb (descendre) |
|
|
|
Condolèances à la Famille Ould Hamouda de Tassaft Ouguemoune
27/08/2009 13:02 par aitali-ouharzoune-retour-aux-sources
Hommage à Monsieur Ould Hamouda Ouali (de Tassaft Ouguemoune)

C'est avec une grande tristesse que nous venons d'apprendre ( très en retard ) le décès, à Chlef , de MONSIEUR OUALI OULD HAMOUDA, cadre de l'Education Nationale , à la retraite , qui a excercé chez nous , au début des années 1950 , au village de Ait Ali Ouharzoune. On l'appelait, respectueusement Dda Hamouda . En plus de ses compétences professionnelles , nous gardons de Lui l'image d'un homme toujours disponible , Jamais Absent , qui remontait de son village , Tassaft Ouguemoune , par tous les temps , qu'il vente , qu'il pleuve ou qu'il neige , ... parfois à dos de bête ... , mais toujours souriant .
Les familles Hazi ,Ait kaki ainsi que ses nombreux anciens élèves présentent leurs sincères condoléances à tous les membres de la famille Ould Hamouda et les assurent de leur profonde compassion . Repose en paix Dda Hamouda !
Nos grandes Dames
26/08/2009 15:08 par aitali-ouharzoune-retour-aux-sources
Nos grandes Dames

Nad a évoqué , dans un de ses commentaires, le souvenir de la regrettée Lalla Sekoura (qu'elle repose en paix) , ''l'accoucheuse'' du village .....
Lalla Sekoura et bien d'autres Dames de notre village, dont certaines, malheureusement , sont parties dans l'anonymat, méritent toute notre reconnaissance et nos hommages . Qui se souvient de na Ghni et de sa belle fille, Hadja Ouzna Ath Younès ?
Na Ghni (Ghenima Ath Younès) , dernière héritière d'une des branches de la grande famille Ath Younès , a donné la vie à deux garçons, Boussaad Ath Ahmed (Oussada), le père de Rabah, Hocine et Ahcène et à notre fameux Mohand Oussada . Elle a eu aussi deux filles: Djoher Ath Ahmed, mariée à Momedhane Ath Lakehal et mère de plusieures enfants (Ouali , Tahar, Saadoud, Meziane.... Aomar et Saadia Ath Lakehal) , et Dahbia Ath Ahmed jamais mariée.
Na Ghni et plus tard, sa belle fille, Ouzna Ath Younès (mère de Rabah, Hocine et Ahcène) , ont assisté, durant de longues années ( de 1920 à 1960 à peu prés), la plupart des femmes de notre village, dans leurs accouchements, souvent dans des conditions pénibles et à la lueur d'une lampe à huile ou d'une bougie......
On l'appelait na Ghni par respect et pour lui temoigner une grande reconnaissance ...., n'était-elle pas , en quelque sorte , "la mère" de tout le monde au village ?
En plus de son assistance aux femmes, na Ghni était souvent sollicitée, pour apaiser, par ses prières et avec une poignée de sel, pour éloigner le mauvais oeil, disait-on, les enfants "agités".
Et lorsque le poids des ans ne lui permit plus de se déplacer ce fut sa belle fille, Ouzna Ath Younès, une autre grande Dame, qui prit la relève avec autant de compétence et d'abnégation......... Athen tirhame Rabi
Ps: J'attends toujours la photo de na Ghni que son petit fils, Ahcène Ath Ahmed , a promis de m'envoyer.
Notre village revivra inchallah
22/08/2009 15:15 par aitali-ouharzoune-retour-aux-sources
Notre village revivra, inchallah

Salut Alider et merci pour tes mots gentils (voir commentaire du 19/8/09, page09).
L’idée d’organiser une manifestation (peu importe, pour le moment, son caractère : culturelle, waada, fête de ….) pour regrouper, ne serait-ce qu’une fois tous les ans, un grand nombre de personnes de chez nous est excellente et répond au vœu de certains intervenants sur notre blog …..
Laissons l’idée faire son chemin et peut-être (cela dépend de nous tous) qu’un jour, notre rêve (our dream) deviendra réalité…., tout comme notre désir de restaurer , avant qu’il ne soit trop tard, certains ‘’monuments’’ de notre village (ghir ihouna, certains mausolées ……) . Gardons le contact et faisons tous, chacun de son coté, ‘’la promotion’’ de ces idées …… Toutes les suggestions seront les bienvenues.
Le 20 Aout 1955
20/08/2009 18:51 par aitali-ouharzoune-retour-aux-sources
Le 20 Août 1955
Cela fait exactement 54 ans depuis les évènements du 20 Août 1955 avec la mort tragique de trois valeureux hommes de notre village (n’Ath Ougni) à Ain Abid ……
En représailles à l’attaque de nos moudjahidine sur plusieurs villes et villages du nord Constantinois, l’armée Française, aidée dans sa sale besogne, par des civils Européens ……, se déchaîne sur les populations ‘’indigènes’’, massacrant hommes, femmes, vieillards, enfants …., sans pitié (cent Algériens pour un Français) ….. la répression est atroce, des milliers de nos concitoyens sont ainsi assassinés à Skikda (Philippeville), Constantine, Collo, Oued Zenati … et à Ain Abid où trois hommes de notre village sont froidement exécutés dans leurs propres magasins.
Il s’agit de : Ahcène Ath Lakehal , Mouloud Ath El Hadj et de Lakhdar Ath Oukham Bouada. Qu’ils reposent en paix, Allah Yarhamhem .
Ils seraient, à ma connaissance, les premiers martyrs (1954/1962) de notre village. Toutes les informations complémentaires concernant ce dossier seront les bienvenues.
De Tizi N' Kouilal à Mechedallah
20/08/2009 05:06 par aitali-ouharzoune-retour-aux-sources
De Tizi N' Kouilal à Mechedallah (Bouira)
( par Tikjda et le barrage de Tilesdit)
Vues sur le versant Nord du Djurdjura












De Tizi N' Kouilal à Mechedallah
19/08/2009 17:25 par aitali-ouharzoune-retour-aux-sources
De Tizi N' Kouilal à Mechedallah
(sans passer par Tikjda)
Vues sur le versant Sud du Djurdjura




De Ath Ali Ouharzoune au col de Tizi n'Kouilel
17/08/2009 18:09 par aitali-ouharzoune-retour-aux-sources
De Ath Ali Ouharzoune au col de Tizi n'Kouilel










