Le Ramadhan chez nous

30/08/2009 15:22 par aitali-ouharzoune-retour-aux-sources

Le Ramadhan chez nous

        Photo ninette, Août 2009

1-      Les préparatifs (début des années 1950)

            A quelques  jours du début du Ramadhan, c’est le grand nettoyage « purificateur » des maisons :  les  « grandes » pièces communes, tighurfatine (chambres), la courette intérieure , Ahanu ….., tout doit être propre .

         Ensuite, c’est le tour du linge et de la literie qu’il faut laver  ou dépoussiérer ( l’Ain ser , Amduce ….)……

         La veille du premier jour du jeûne,  appelé  « seberni » ,  de petits plats traditionnels  ( tajine , timegzert  n’tahrirt , tabuftett, tihebuline , etc…) sont  préparés , pour améliorer,  en quelque sorte , les repas quotidiens  et … pour procéder à un échange de mets  entre voisins,  sans oublier  bien sûr, la part des filles mariées ( tawulitt/ tiwuli ine ) ….

         Et le soir , avant le coucher du soleil , des équipes « d’observateurs »  à l’œil nu , se mettent en place , à des endroits adéquats ( Taguemunt , tighilt Ahmed Amrane , Tassaft  Ath Kaki, …. ) pour « épier »  la naissance du nouveau croissant lunaire …

        C’est la nuit du doute, tout le monde attend …, des jeunes gens sont  envoyés,  pour s’informer, dans les villages environnants … et si, au bout du compte, la nouvelle lune n’a été vue nulle part, le premier jour du carême est différé … 

          Certaines années et  cela s'est produit, l'information, sur  l’observation du nouveau croissant, par des personnes honnêtes habitant d'autres  régions, est arrivée au village en pleine journée ….. Dans ce cas et sans hésiter, toutes les personnes, en âge de jeûner, ont entamé immédiatement le Ramadhan.  

L'alphabet Kabyle / Berbère (suite)

28/08/2009 14:24 par aitali-ouharzoune-retour-aux-sources

Alphabet

L'équivalent en français

Exemples

tt 

se prononce "ts" 

tabṛatt 

u

se prononce "ou" 

udi (beurre) 

w 

se prononce "w" 

wagi (celui-ci) 

x 

se prononce "kh"

xali (oncle maternel) 

y 

se prononce "y" 

yemma (ma mère) 

z 

se prononce "z" 

zur (gros) 

c'est un "ẓ" dit emphatique

id (sucré)

L'alphabet Kabyle / Berbère

28/08/2009 13:33 par aitali-ouharzoune-retour-aux-sources

Dans la langue kabyle, nous avons 3 voyelles :

 a , i, u

 Pour le "e" ce n'est pas vraiment une voyelle en kabyle, on l'utilise pour faciliter la lecture et éviter ainsi que plusieurs consonnes ne se suivent les unes derrière les autres, ce qui peut rendre la lecture un peu difficile.

 => Les lettres :

 b°, g°, k°, q°, γ°, x° sont appelées les labio-vélaires, il y a un petit o au dessus de ces lettres, il faut les prononcer comme si après ces lettres il y a un "ou"

 Exemples :

 aem = puiser de l’eau,

 aer = voler (quelque chose),

 alγ°em = chameau

 Il faut retenir une chose importante, c'est que toutes les lettres se prononcent en kabyle.  

Alphabet kabyle

L'équivalent français

Exemples

a

prononciation entre le "a" et le "e" français 

azger (boeuf) 

ε 

comme 2 "a" qui se suivent 

εamayen (deux ans)

b

se prononce "b" ou "v" 

bibb (porter sur le dos), baba (papa)

c

se prononce "ch" 

claḍa (salade) 

č

se prononce "tch" 

ččar (remplir)

d

se prononce "d" ou "th" comme l'anglais "this" 

dexxan (fumée), dagi (ici) 

 

c'est un "d" dit emphatique 

aad (doigt) 

e

se prononce "e" 

ers (descendre) 

f

se prononce "f" 

fak (terminer) 

g

se prononce "g" ou un autre son (à écouter) 

argaz (homme), gma (mon frère)

ğ 

se prononce "dj" 

afenğal (une tasse) 

h

se prononce "h" comme "him" de l'anglais 

ihi (alors, donc) 

 

pas d'équivalence en français (à écouter) 

ader (faire attention) 

i

se prononce "i" 

izi (une mouche) 

j

se prononce "j"

jeddi (grand père) 

k

se prononce "k" ou un autre son (à écouter) 

kemmel (continuer), kru (louer) 

l

se prononce " l " 

lehwa (la pluie) 

m

se prononce "m" 

medden (les gens) 

n

se prononce "n" 

nadi (chercher) 

q

se prononce "q" 

qleε (démarrer) 

γ 

se prononce "γ" 

γiwel (se dépecher)

r

se prononce "r" (bien roulé) 

rrus (Russie) 

 

c'est un "ṛ" dit emphatique 

ebbi (Dieu)

s

se prononce "s" 

seksu (couscous)

 

c'est un "ṣ" dit emphatique 

ubb (descendre)

 

 

 

Condolèances à la Famille Ould Hamouda de Tassaft Ouguemoune

27/08/2009 13:02 par aitali-ouharzoune-retour-aux-sources

Hommage à Monsieur Ould Hamouda Ouali (de Tassaft Ouguemoune)

                C'est avec une grande tristesse que nous venons d'apprendre ( très en retard ) le décès, à Chlef , de  MONSIEUR OUALI OULD HAMOUDA,  cadre de l'Education Nationale  ,  à la retraite , qui a excercé chez nous ,  au début des années 1950  , au village de Ait Ali Ouharzoune. On l'appelait, respectueusement Dda Hamouda . En  plus de ses compétences professionnelles , nous gardons de Lui l'image d'un homme toujours  disponible , Jamais Absent , qui remontait de  son village , Tassaft Ouguemoune ,  par  tous les temps , qu'il  vente , qu'il pleuve ou qu'il neige , ... parfois à dos de bête ... , mais toujours souriant .

         Les familles Hazi  ,Ait kaki  ainsi que ses nombreux anciens  élèves  présentent leurs sincères condoléances à tous les membres de la famille Ould Hamouda et les assurent  de leur profonde compassion . Repose en paix Dda Hamouda !           

Nos grandes Dames

26/08/2009 15:08 par aitali-ouharzoune-retour-aux-sources

Nos grandes Dames

       Nad a évoqué , dans un de ses commentaires, le souvenir de la regrettée Lalla Sekoura (qu'elle repose en paix) , ''l'accoucheuse'' du village .....

        Lalla Sekoura et bien d'autres Dames de notre village, dont certaines, malheureusement , sont parties dans l'anonymat, méritent toute notre reconnaissance et nos hommages . Qui se souvient de na Ghni  et de sa belle fille, Hadja Ouzna Ath Younès ?

        Na Ghni (Ghenima Ath Younès) , dernière héritière d'une des branches de la grande famille Ath Younès , a donné la vie à deux garçons, Boussaad Ath Ahmed (Oussada), le père de Rabah, Hocine et Ahcène et à notre fameux Mohand Oussada . Elle a eu aussi deux filles: Djoher Ath Ahmed, mariée à Momedhane  Ath Lakehal et mère de plusieures enfants (Ouali , Tahar, Saadoud, Meziane.... Aomar et Saadia Ath Lakehal) , et Dahbia Ath Ahmed jamais mariée.

        Na Ghni et plus tard, sa belle fille, Ouzna Ath Younès (mère de Rabah, Hocine et Ahcène) , ont assisté, durant de longues années ( de 1920 à 1960 à peu prés), la plupart des femmes de notre village, dans leurs accouchements, souvent dans des conditions pénibles et à la lueur d'une lampe à huile ou d'une bougie......

        On l'appelait na Ghni par respect et pour lui temoigner une grande reconnaissance ...., n'était-elle pas , en quelque sorte , "la mère" de tout le monde au village ?

        En plus de son assistance aux femmes, na Ghni était souvent sollicitée, pour apaiser,  par ses prières et avec une poignée de sel, pour éloigner le mauvais oeil, disait-on, les enfants "agités".

       Et lorsque le poids des ans ne lui permit plus de se déplacer ce fut sa belle fille, Ouzna Ath Younès, une autre grande Dame, qui prit la relève avec autant de compétence et d'abnégation.........  Athen tirhame Rabi

Ps: J'attends toujours la photo de na Ghni que son petit fils, Ahcène Ath Ahmed , a promis de m'envoyer.

Notre village revivra inchallah

22/08/2009 15:15 par aitali-ouharzoune-retour-aux-sources

Notre village revivra, inchallah

     Salut Alider et merci pour tes mots gentils (voir commentaire du 19/8/09, page09).

      L’idée d’organiser une manifestation (peu importe, pour le moment, son caractère : culturelle, waada, fête de ….) pour regrouper, ne serait-ce qu’une fois tous les ans, un grand nombre de personnes de chez nous est excellente et répond au vœu de certains intervenants sur notre blog …..

      Laissons l’idée faire son chemin et peut-être (cela dépend de nous tous) qu’un jour, notre rêve (our dream) deviendra  réalité…., tout comme notre désir de restaurer , avant qu’il ne soit trop tard, certains  ‘’monuments’’  de  notre village (ghir ihouna, certains mausolées ……) . Gardons le contact et faisons tous, chacun de son coté, ‘’la promotion’’ de ces idées …… Toutes les suggestions seront les bienvenues.      

Le 20 Aout 1955

20/08/2009 18:51 par aitali-ouharzoune-retour-aux-sources

Le 20 Août 1955

       Cela fait exactement 54 ans depuis les évènements du 20 Août 1955 avec  la mort tragique de  trois valeureux hommes de notre village (n’Ath Ougni) à Ain Abid ……

       En représailles à l’attaque  de nos moudjahidine sur plusieurs villes et villages du nord Constantinois, l’armée Française, aidée dans sa sale besogne, par des civils Européens ……, se déchaîne  sur les populations ‘’indigènes’’, massacrant hommes, femmes, vieillards, enfants …., sans pitié (cent Algériens pour un Français) ….. la répression est   atroce, des milliers de nos concitoyens sont ainsi assassinés à Skikda (Philippeville), Constantine, Collo, Oued  Zenati … et à Ain Abid où trois hommes de notre village sont froidement exécutés dans leurs propres magasins.

       Il s’agit de : Ahcène  Ath Lakehal , Mouloud Ath El Hadj   et  de Lakhdar  Ath  Oukham Bouada. Qu’ils reposent en paix,  Allah Yarhamhem .

      Ils  seraient, à ma connaissance, les premiers martyrs (1954/1962)   de notre village. Toutes les informations complémentaires concernant ce dossier seront les bienvenues.  

De Tizi N' Kouilal à Mechedallah

20/08/2009 05:06 par aitali-ouharzoune-retour-aux-sources

De Tizi N' Kouilal à Mechedallah (Bouira)

( par Tikjda et le barrage de Tilesdit)

Vues sur le versant Nord du Djurdjura

 

 

 

De Tizi N' Kouilal à Mechedallah

19/08/2009 17:25 par aitali-ouharzoune-retour-aux-sources

De Tizi N' Kouilal à Mechedallah

(sans  passer par Tikjda)

Vues sur le versant Sud du Djurdjura

 

 

 

 

De Ath Ali Ouharzoune au col de Tizi n'Kouilel

17/08/2009 18:09 par aitali-ouharzoune-retour-aux-sources

De Ath  Ali Ouharzoune au col de Tizi n'Kouilel